日本語の道

• •

日语阅读:超市便当上的“半額”“値引き”是什么意思?

这篇「日语阅读」适合 N5-N4 学习者。场景是:晚上在超市买便当,看到黄色折扣贴纸。 先读短文,再看词汇和句型,重点不是背单词,而是把日语放回真实旅行/生活场景里理解。

阅读前提示

如果你是中文母语者,读这类短文时不要逐字翻译。先抓三个信息:谁在做什么、地点在哪里、对方问了什么。下面这篇短文围绕「超市便当上的“半額”“値引き”是什么意思?」。

日语短文

夜八時ごろ、黄さんはスーパーへ行きました。

弁当売り場には、黄色いシールが貼られた商品がありました。

シールには『半額』や『三十円引き』と書いてあります。

黄さんは唐揚げ弁当を一つ選びました。

レジで値段を見ると、本当に半分になっていました。

店員さんは『本日中にお召し上がりください』と言いました。

黄さんはホテルに戻って、温かいお茶と一緒に食べました。

中文理解

这段短文写的是:晚上在超市买便当,看到黄色折扣贴纸。 主角先观察现场信息,再用简短、礼貌的日语回应。阅读时可以特别注意动词结尾和店员/工作人员常用的敬语表达。

重点词汇

  • 半額(はんがく):半价
  • 値引き(ねびき):降价;打折
  • 唐揚げ(からあげ):炸鸡块
  • 本日中(ほんじつちゅう):今天之内
  • 召し上がる(めしあがる):吃/喝的敬语

可以直接记住的句子

  • 三十円引き
    减30日元。
  • 本日中にお召し上がりください。
    请在今天内食用。
  • 半分になる
    变成一半。

中文母语者容易忽略的点

『半額』是半价,『30円引き』是减30日元,不是打三折。食品折扣通常也意味着保质期更近。

小练习

  • 不看中文解释,先把短文大声读一遍。
  • 圈出你能在真实旅行中直接使用的一句话。
  • 把这句话替换成自己的场景,例如车站、酒店、餐厅或便利店。

继续学习

Discover more from 日本語の道

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading