如果你在补 N2 语法,不要只背“をめぐって = 某个中文意思”。真正容易丢分的地方,是看到题干时不知道它在表达什么关系,或者把它和相近表达混在一起。をめぐって 这一项可以先按一个核心来记:表示围绕某个问题产生讨论、争议或对立。
考试里怎么看
N2 题目里,をめぐって 常出现在句子中段或后半句,用来连接前后关系。做题时先看它前面接什么词,再判断后面是在说明结果、限制、理由,还是说话人的判断。不要先翻译成中文再硬套,因为中文里同一个“因为、只有、刚……”可能对应好几个日语句型。
接续方式
名词 + をめぐって / をめぐる + 名词。
自然例句
- 新しい制度をめぐって議論が続いています。
Atarashii seido o megutte giron ga tsuzuiteimasu.
围绕新制度的讨论仍在继续。 - 土地の利用をめぐる問題です。
Tochi no riyō o meguru mondai desu.
这是围绕土地利用的问题。 - その発言をめぐって批判が集まりました。
Sono hatsugen o megutte hihan ga atsumarimashita.
围绕那番发言出现了批评。
中文母语者最容易错的地方
不要用在很普通的个人兴趣介绍上,比如“日本料理をめぐって話す”会显得夸张。
和相近表达的区别
について 是一般“关于”;をめぐって 更常用于争议、讨论、对立。
小练习
- 新しい制度____議論が続いています。 —— 这句应填或判断什么?
- 土地の利用をめぐる問題です。 —— 这句应填或判断什么?
- その発言____批判が集まりました。 —— 这句应填或判断什么?
答案
- 新しい制度をめぐって議論が続いています。
- 土地の利用をめぐる問題です。
- その発言をめぐって批判が集まりました。