日本語の道

• •

N1 语法:ずにはおかない 的用法、接续和中文母语者常见误区

如果你在补 N1 语法,不要只背“ずにはおかない = 某个中文意思”。真正容易丢分的地方,是看到题干时不知道它在表达什么关系,或者把它和相近表达混在一起。ずにはおかない 这一项可以先按一个核心来记:表示一定会引发某种情绪或行动。

考试里怎么看

N1 题目里,ずにはおかない 常出现在句子中段或后半句,用来连接前后关系。做题时先看它前面接什么词,再判断后面是在说明结果、限制、理由,还是说话人的判断。不要先翻译成中文再硬套,因为中文里同一个“因为、只有、刚……”可能对应好几个日语句型。

接续方式

动词ない形去ない + ずにはおかない;する→せずにはおかない。

自然例句

  • この映画は見る人を感動させずにはおかない。
    Kono eiga wa miru hito o kandō sasezu niwa okanai.
    这部电影一定会让观众感动。
  • 彼の発言は議論を呼ばずにはおかない。
    Kare no hatsugen wa giron o yobazu niwa okanai.
    他的发言必然会引发讨论。
  • その知らせは人々を驚かせずにはおかなかった。
    Sono shirase wa hitobito o odorokasezu niwa okanakatta.
    那个消息让人们无法不震惊。

中文母语者最容易错的地方

主语常是事情、作品、发言等,不是普通“我忍不住”。

和相近表达的区别

ずにはいられない 表示自己忍不住;ずにはおかない 表示事物必然引发结果。

小练习

  1. この映画は見る人を感動させ____。 —— 这句应填或判断什么?
  2. 彼の発言は議論を呼ば____。 —— 这句应填或判断什么?
  3. その知らせは人々を驚かせずにはおかなかった。 —— 这句应填或判断什么?

答案

  1. この映画は見る人を感動させずにはおかない。
  2. 彼の発言は議論を呼ばずにはおかない。
  3. その知らせは人々を驚かせずにはおかなかった。

继续学习

Discover more from 日本語の道

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading